Vankila ja feminismi


Vankila auttaa ymmärtämään feministejä.


Leirimme päällikkö kutsui minut luokseen ja sanoi:


– Tuomittu Navalnyi, teidän ojentamisenne ei ole mahdollista ilman, että osallistutte työtoimintaan. Olette istunut meillä jo yhdeksän kuukautta. On aika ruveta tekemään töitäkin.


Kun vapautuneet tehtävät laskettiin mukaan, tarjolla oli seuraavaa: päivystäjä, kokki, leipuri ja aputyöläinen. Oli myös paikka ompelimossa teollisuusvyöhykkeellä.


En uuvuta teitä pohtimalla vankilan ammattien hienouksia. Ette tunne niitä, ja niin on hyvä. Ette tarvitse sitä tietoa mihinkään. Sanon vain, että pidän kuvasta, jossa olen leipuri. Seison punakkana miehenkoljattina valkoinen lakki päässä ja kädet puuskassa. Katselen, kuinka leivät kypsyvät uuneissa ja hymyilen mietteissäni.


Päätin kuitenkin pysyä loitolla herrahissin viroista ja ilmoittauduin ompeluosastoon, lähemmäs tavallista kansaa.


– Ompelijatar siis, pomo sanoi.


Mitä porukkaa nämä ovat? ajattelin. Tietenkin hänen piti sanoa ”ompelijatar” feminiinimuodossa, koska halusi piikitellä. Maskuliinimuotoista ompelija-sanaa ei taida olla olemassa, mutta varmasti ammattinimikkeestä on miestä tarkoittava muoto.*


Sitten katsoin koulutusilmoitusta: ”ompelijatar”. Kaikilla tauluilla luki ”ompelijatar”, samoin kaikissa papereissa.

Niin ammattia todellakin nimitetään. Toista sanaa ei ole. Ompeluosaston operaattori, jota varmaankin olette ajatelleet, on toinen ammatti.


Sanoin itselleni: ”Etkö sinä, Aleksei, ole virnuillut Instagramissa feministeille, jotka eivät halua olla bloggareita tai kirjoittajia maskuliinimuodossa vaan bloggarittaria ja kirjoittajattaria?”


Olenko vitsaillut tästä aiheesta? Olen sanonut: ”Mitä väliä sillä on? Mikä ihmeen hölmö kirjoittajatar?”


Elämä on pilaillut kustannuksellani. Mitä väliä on, olenko ompelija feminiini- vai maskuliinimuodossa?


En ole ennenkään vastustanut sentapaisia sanoja kuin kirjoittajatar ja toimittajatar. Mutta olen pitänyt niitä vähäpätöisenä hölynpölynä ja hyvänä syynä trollaukseen. Nyt kannatan palavasti jokaisen ihmisen oikeutta nimittää itseään kuten haluaa. Sitä vartenhan kieli on olemassa, ja sen pitää kehittyä yhteiskunnan tarpeiden mukaisesti.


Kysynkin teiltä, jotka olette yhteiskunta, mikä on miespuolinen ompelijatar.😉


Olisiko se ompuri, ompelikko vai ompeltööri?


* Venäjän substantiiveilla on kieliopillinen suku. "Šveja" (ompelija) on a-päätteisenä feminiini.


Julkaistu Aleksei Navalnyin Instagram-tilillä (@navalny) 7.12.2021

Suomentanut Päivi Kremenenko

Osikon kuva muokattu alkuperäisestä US Prison labor.jpg ja sitä käytetään sekä jaetaan Public Domain-oikeuksien nojalla, kuten ao. Wikimedia commons-sivulla on osoitettu. Kuva on otettu Yhdysvalloissa eikä sillä ole muuta kuin aiheensa puolesta tekemistä Navalnyin ja hänen vankilansa kanssa.